Traduction devers de de Sénèque et Virgile

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Traduction de vers de de Sénèque et Virgile


Divers passages de poètes anciens cités par Sénèque dans ses épîtres.

I.
O Meliboee, deus nobis haec otia fecit :
Namque erit ille mihi semper deus.
Virg, Bucol., v. 6, 7.

Ille meas errare boves (ut cernis), et ipsum
Ludere quœ vellem, calamo permisit agresti.
Bucol., I, v. 9, 10.

II.
Et quid quaeque ferat regio, et quid quaeque recuset:
Hic segetes, illic veniunt felicius uvae ;
Arborei fœtus alibi, atque injussa virescunt

– Nous avons donné ces passages tels qu’ils se trouvent dans Sénèque, sans les assujettir aux éditions des auteurs. Par-là ces citations peuvent fournir d’utiles variantes. Notre texte est pris dans la seule édition savante qui ait été donnée de Sénèque, et qui fait partie de la collection des Variorum, Amstelodam, apud Dan. Elzev., 1672, trois volumes in-8°.

Walckenaer

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •   
  •  

On vous recommande : l'Art de lire les fables

C’est à l’usage de ceux qui lisent mal les Fables de La Fontaine, et de ceux qui es lisent trop bien, que nous publions ces essais de lecture à haute voix ou de récitation. La méthode, s’il est permis de donner ce nom ‘à une nouvelle disposition typographique, est simple et d’une application facile. Elle consiste seulement à suivre, en lisant, les indications suivantes qui ont rapport à la ponctuation, au trait —, au double trait =, à l’alinéa et aux mots italiques. La ponctuation simple — représente une pause variable...

Laisser un commentaire

Laissez un message, merci. Votre adresse email ne sera pas publiée.

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.